Horas apertura:

Open time:

Öffnungszeiten:

miercoles / wednesday / Mittwoch

jueves / thursday / Donnerstag

viernes / friday / Freitag

sabado / saturday / Samstag

Tiempo cambiado / New time / Neue Zeit:

domingo / sunday / Sonntag

18:00 - 02:00 h

18:00 - 02:00 h

18:00 - 02:00 h

18:00 - 02:00 h

 

18:00 - 02:00 h

     

 


 

Evento(s) proximo(s) / Next event(s) / Nächste(s) Event(s)

 

Abrimos la terraza de verano abajo.

Open the summer terrace downstair.

Wir eröffnen unsere Sommerterrasse unten.

    

 
(zoom)

Every wednesday & thursday open from 18.00 h.

 

Todo Miercoles y jueves abierto desde 18.00 h.

 

Jeden Mittwoch und Donnerstag ab 18.00 Uhr geöffnet.

 

 

(zoom)

 

 

Friday, 01.07.2016

 

CHESKO & ROSITSA

 

Chesko Gonzalez & Rositsa Mahdi (with an angels voice) sing fusion, mestizo, spanish, reggae, rumba, latin...(English and Spanish)

Chesko Gonzales & Rosista Mahdi (con una voz de un ángel) cantan fusion, mestizo, spanish, reggae, rumba, latino...(ingles y español)

Chesko Gonzalez & Rositsa Mahdi (mit eine aussergewöhnliche Stimme) singen fusion, mestizo, spanish, reggae, rumba, latin...(Englisch und Spanisch)


(zoom)

Saturday, 02.07.2016

 

Tijs Groen

 

Concert

 

Tijs Groen is a Dutch guitarist who now lives in Spain. He plays a variety of styles of music, but he says his roots are in gypsy jazz. He covers other artists and writes his own material, exploring genres like blues, classical and funk.

Tijs Groen es un guitarrista Hollandes quien vive ahora en España. Toca una variedad de música, pero sus raíces son jazz gitano. Tambien hace covers de otros artistas y compone sus propio material, explorando estilos como el blues, clásico y funk.

Tijs Greoen, ein holländischer Gittarist, welcher nun in Spanien lebt. Er spielt die verschiedensten Musikstile, aber seine Wurzeln liegen beim Gipsy Jazz. Er spielt Covers anderer Musiker, sowie seine eigenen Songs, von Blues, Classics bis Funk.

 

(zoom)

Sunday, 03.07.2016

 

Derrin Nauendorf

 

Concert

His reputatiion as a singer/ accoustic guitar player and songwriter is known around the world (Europe, UK, Australia, USA, Canada,...). With 10 produced albums, it´s an honour to have him in RC...

Como cantante, guitarrista acústica y compositor, consolidó una reputación en todo el mundo ( Europa, Inglaterra, Australia, EU, Canada,...). con 10 discos producidos es un honor de tenerlo en RC...

Sein Ruf als Sänger, akustischer Gitarist und Songwriter ist rund um die Welt vertreten (europa, England, austrslien, USA, Canada....). Mit 10 eigenen produzierten Alben ist es eine Ehre ihn bei uns im RC willkommen zu heißen.


Informaciones

Basico:

 

 

 

 

Basic

informacion:

 

 

 

 

 

Basis

Informationen:

No-miembros muy bienvenidos!

Para apoyar a los músicos pedimos 2 €, que devolvemos si los miembros /no-miembros piden comida de la carta.

Para más informaciones o reservación de una mesa (solo posible con comida)

llame 635 844 181 (Ana).

 

Non-members most welcome. Undercover for the cooler months.
To support the musicians we ask 2 € for live music per member / non-member. When ordering food this fee is refunded to the member / non-member.

For more info or to make a reservation (only with ordering food possible) contact 635 844 181 (Ana).

 

Nichtmitglieder sind herzlich wilkommen.

Zur Unterstützung der Musiker wird bei Live-Musik pro Mitglied / Nichtmitglied eine Zulage von 2 € berechnet. Bei Bestellung eines Essens von unserer Speisekarte wird dem Mitglied / Nichtmitglied diese Zulage rückerstattet.

Für mehr Informationen oder Tischreservierungen (nur möglich, wenn Essen bestellt wird) kontaktieren Sie 635 844 181 (Ana).


  • Entrada-1
  • Entrada-2
  • Entrada-3
  • Entrada-4
  • Entrada-5
Entrada-11 Entrada-22 Entrada-33 Entrada-44 Entrada-55
  • Bar interior - terraza arriba enero 2011
  • Tarraza arriba enero 2011
  • Barbacoa terraza arriba verano 2011
  • Terraza arriba invierno 2011/2012
  • Barbacoa terraza arriba primavera 2012
  • Terraza arriba invierno 2012/2013
  • Vista a Torrox-Park primavera 2012
  • Vista buena primavera 2012
  • Arco iris verano 2012
  • Camino a terraza bajo verano 2011
  • Terraza bajo verano 2011
  • Terraza bajo con bar verano 2012
  • Terraza bajo verano 2012
  • Terraza bajo con musica en vivo verano 2013
  • Terraza bajo en el noche con musica en vivo 2013
Bar interior - terraza arriba enero 20111 Tarraza arriba enero 20112 Barbacoa terraza arriba verano 20113 Terraza arriba invierno 2011/20124 Barbacoa terraza arriba primavera 20125 Terraza arriba invierno 2012/20136 Vista a Torrox-Park primavera 20127 Vista buena primavera 20128 Arco iris verano 20129 Camino a terraza bajo verano 201110 Terraza bajo verano 201111 Terraza bajo con bar verano 201212 Terraza bajo verano 201213 Terraza bajo con musica en vivo verano 201314 Terraza bajo en el noche con musica en vivo 201315

  • Bar invierno arriba
  • Bar verano bajo con Luis
  • Bar in the Wintertime
  • Bar in Summertime with Luis and Begoña
  • Bar für die Wintersaison
  • Bar zur Sommerzeit
  • Bar Verano / Summer / Sommer
  • Salud / Prost / Skol
Bar invierno arriba1 Bar verano bajo con Luis2 Bar in the Wintertime3 Bar in Summertime with Luis and Begoña4 Bar für die Wintersaison5 Bar zur Sommerzeit6 7 Bar Verano / Summer / Sommer8 9 Salud / Prost / Skol10 11 12

Donde encontranos:

 

Desde la glorieta de Torrox-Costa (al lado del Aldi), 700 m al norte en direccion de la autovia A7, al lado derecho

 

Where are we :

 

From the roundabout in Torrox-Costa (near Aldi), 700 m in direccion to the highway A7, on the right side

 

Wie finden Sie uns:

 

Vom Kreisverkehr Torrox-Costa (beim Aldi), 700 m in Richtung Norden zur Autobahn A7, auf der rechten Seite

 

Tenemos un aparcamiento. Sólo 150 m.

 

We have a car park. Only 150 m.

 

Wir haben einen Parkplatz. Nur 150 m entfernt.


 

Videoportal Racingclub Axarquia - YOUTUBE

(Enlace / Click here / hier klicken)

Aqui encuentras todos videos de Racingclub Axarqia en Torrox

Here you find all videos from Racingclub Axarquia Torrox

Hier findet Ihr alle Videos vom Racingclub Axarquia in Torrox


Racingclub-axarquia.es © 2016